«Самое сложное — донести до клиента свою идею». Разговор о том, как строится семейный бизнес Space of Mori

Сделать свою жизнь немного теплее и уютнее совсем не сложно. Например, можно постелить скатерть на обеденный стол, орехи из пластиковой заводской упаковки переложить в льняные мешочки, а за продуктами пойти с хлопковой сумкой. Так незаметно шаг за шагом быт станет комфортнее и экологичнее. Такую философию транслируют своим клиентам девушки из Space of Mori. Мы поговорили с создательницей проекта Александрой и узнали, как появилась идея перенести японские традиции в Россию и с какими сложностями пришлось столкнуться команде. 

Александа — основатель бренда Space of mori
Александа — основатель бренда Space of mori

О Японии

Ваш проект связан с Японией, даже символ «мори» переводится с японского как лес. Расскажи, как ты оказалась в Японии?

Александра:  Мой муж японец, поэтому я переехала, чтобы быть с любимым человеком. До создания Mori я работала видеооператором в компании, которая снимает рекламные ролики. 

Ты знала язык? Было сложно адаптироваться в стране, которая так сильно отличается от России? 

Александра: Я знала очень много о японской культуре, учила язык с 14 лет. Но когда ты живешь в другой стране, начинаешь чувствовать культуру. Например, в Японии есть особые традиции, связанные с поклонами. Я начала понимать интуитивно, как нужно кланяться, чтобы выразить уважение или поблагодарить.

В Японии ты всегда остаешься чужим, независимо от того, как долго здесь живешь и как хорошо знаешь традиции. Но японцы такие же люди, как и мы, у них похожие проблемы и мечты.  

Идея шить хлопковые или льняные сумки и мешочки, которые вы называете «морибеги», возникла именно в Японии? 

Александра: мы с родителями начали собирать тряпичные сумки, когда их еще не было в продаже. А в Японии такими сумками никого не удивишь. Здесь все пользуются мешочками, это часть их культуры. Можно купить целый сет: для еды, одежды или обуви. Мой начальник, например, использует их для хранения проводов от ноутбука и зарядок. Я рассказала об этом маме, и ее это очень впечатлило. 

Вы сразу решили ориентироваться на российский рынок? Не думали запустить такой бизнес в Японии?

Александра: Продавать тканевые сумки здесь смысла нет — очень большая конкуренция. Мы хотим развить линейку товаров для дома, тогда можно будет попробовать открыть офлайн-магазин. В Японии очень популярны маленькие атмосферные лавки, главное найти изюминку. Японцы любят семейные магазины, когда на одном этаже люди живут, а на другом — торгуют. 

Чем то, что вы делаете, отличается от товаров из Ikea или Zara HOME? Какую эстетику вы хотите донести? 

Александра: Мы хотим, чтобы наши изделия давали людям чувство спокойствия, уюта. Когда мы думали о том, что нам нравится, представляли это у себя в голове, мне пришел именно образ леса («мори»). Лес — это и текстура, и запах, и что-то близкое душе.

О производстве и экотематике

Давай вернемся к процессу создания морибегов. Ты рассказала маме о том, что тканевые сумки очень популярны в Японии, и вы решили их привезти в Россию? 

Александра: Изначально мы думали покупать готовые изделия, но потом решили отшивать их самостоятельно. У нас с мамой очень похожий вкус, мы без слов понимаем, какими хотим видеть наши изделия. Но мы вдохновлялись тем, что видели в Японии, поэтому наши первые размеры — это маленький мешочек с объемным дном для бенто и второй — более вытянутый.  

Бэнто — японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой

Первую ткань мы купили неудачно, она была не совсем нужной фактуры.  Мы решили, что нам нужно производство, чтобы изделия были качественными и проект мог вырасти во что-то большое. Поэтому моя бабушка сшила образцы, и с ними мы начали искать профессиональных швей. 

Сложно найти производство и швей? Получается, нужно встретить настоящих единомышленников. 

Единомышленников найти действительно сложно, даже наши знакомые очень скептически отнеслись к идее шить мешочки. Зато теперь все их используют. 

Мы пытались работать с производством — заказали партию морибегов, но она была отшита очень неаккуратно. Мы поняли, что нужно искать швей. Это тоже непростая задача — донести нашу идею, объяснить, зачем внутри обрабатывать лентой швы. Кому-то это кажется просто неинтересным. В итоге мы нашли две швеи из Питера и Великого Новгорода. 

Куда потом отправляются изделия, после того как швея закончила свою работу? Кто отправляет их клиентам?

У нас офис в Санкт-Петербурге, сюда приходят изделия, мы их проверяем и отправляем клиентам. Мы верим, что красота в простоте, и очень внимательно относимся к мелочам. Добавляем к мешочкам открытки и маленькие пожелания, складываем их в бумажный конверт, который сверху закрепляем наклейкой.

Вы изучали спрос в России, конкурентов? 

Александра: Мы начали два года назад, когда экотематика не была так популярна. Но мы верили в свою идею научить всех пользоваться мешочками, создавать уют. В начале было много вопросов в соцсетях, люди не понимали, зачем покупать что-то, когда можно просто сложить вещи в пакет. Поэтому нужно было донести, что мешочек — это красиво, он позволяет одежде дышать. Радует, что многие из наших первых клиентов до сих пор с нами. 

Кстати, насчет экотематики. Это действительно позитивный тренд, но он в свою очередь порождает потребление, покупку нового, вроде бутылочек для воды, мешочков для фруктов. Как ты на это смотришь?

Александра: Ты действительно уходишь в покупку, но ты делаешь ее один-два раза, тебе не нужно менять мешочек каждую неделю или месяц. Качественно сшитое изделие может служить очень долго. Это более осознанное потребление, некоторые наши клиенты даже сами начинают шить. 

Икигай — смысл жизни. Люди, которые обрели свой «икигай» достигли большего в жизни и гораздо счастливее остальных. Они более внимательно относятся к своему здоровью, работе и жизни вокруг

Экотематика как-то влияет на спрос, приходит больше людей? 

Александра: Да, запросов стало намного больше. Особенно я замечаю это на маркетах. Люди ищут сеточки для фруктов и овощей. Мы не планируем отходить от экотематики, натуральность нам очень важна. Но больше мы склоняемся к развитию линейки товаров для дома. Возможно, будем сотрудничать с мастерами, чтобы Mori стал более разносторонним.

О семейном бизнесе и команде Mori

Как твой муж отнесся к идее продавать мешочки в России?

Александра: Когда мы только начинали, Cюн был очень критичен, мы назвали его нашим «главным критиком».  Но он нас очень поддерживает, помогает выбирать ткани, вести деловые перепискам, договариваться с доставкой. 

Ты довольно часто говоришь, что у вас очень дружная семья, что вы многое делали раньше вместе. Как это отражается на вашем совместном бизнесе? 

Александра: Моя семья — это тыл, который есть у меня всегда. Меня с раннего возраста воспринимали как взрослого и слушали. Сейчас это очень помогает вести общее дело, я не боюсь поделиться с мамой своими идеями. Не будь я всегда для нее личностью, мы бы не смогли сейчас слышать друг друга. Это здорово, когда к тебе относятся с уважением с самого детства. 

Это очень интересная мысль. Как ты сейчас воспитываешь сына? Получается ли показывать ему мир и работать над Mori?

Александра: Мне очень хочется быть таким же родителем для своего ребенка. Он всегда рядом, например, мы вместе ходим выбирать ткани: муж, мама, малыш Мики и я.

Как вы распределили роли в команде? Чем занимается мама, а чем ты? Кто еще работает с вами над мори кроме швей? 

Александра: Каждый делает то, в чем силен. Мама по жизни занимается бизнесом, а я более творческая. Еще у нас есть Катя, она занимается продвижением, а тексты для блога пишет Аня. Основные идеи мы прорабатываем с мамой, а в чатах делимся своими предложениями, обсуждаем какие-то важные комментарии.

У нас вся команда мыслит в одном направлении, поэтому нам легко, даже несмотря на то, что географически мы все находимся в разных местах. Контролирует, вдохновляет и направляет нас Наталья, моя мама. Когда кто-то выходит из строя, грустит, обычно она всегда появляется рядом и помогает вернуться к работе.

Ты отвечаешь за творческую составляющую, но это все равно бизнес. Что для тебя самое сложное?

Александра: Наверное, понять, как мыслит клиент, который пишет, что ему проще использовать пластиковые пакеты, и донести до него свою идею. Для меня очень важно общение с клиентами и отклик на нашу работу и продукцию. Мы сами очень заряжаемся, когда клиент счастлив и делится с нами своей радостью. 

Какие  у вас планы, как вы думаете развивать Mori? 

Александра: Мы пока не сформировали окончательный план. Мы хотим шить одежду, добавить больше товаров для дома, игрушек, возможно, запустить детскую линию. Но для этого нужно больше швей. 

Посоветуешь нашим читателям фильмы или книги о Японии? 

Александра: О жизни в Японии можно прочитать в сборнике рассказов Харуки Мураками  «Радио Мураками». Также его роман «Подземка» о важной части истории Японии — зариновой атаке в метро. Посмотреть можно очень красивый японско-французский мультфильм «Дом из кубиков». 

Фотографии: Space of Mori